Die deutsche Sprache ist daher sehr wichtig für mich, wenn ich telefoniere oder E-Mails schreibe, um Fragen zu stellen oder Informationen auszutauschen.
Para confirmar la reserva es necesario llamarporteléfono al propietario del establecimiento y efectuar un pago por adelantado mediante cheque o transferencia bancaria.
EUR
Sachgebiete: luftfahrt verlag musik
Korpustyp: Webseite
En un programa, Assud, un popular conejo animado, aboga en favor del martirio y de los atentados suicidas como los objetivos ideales para cada niño que llameporteléfono al programa.
So empfiehlt etwa Assud, eine beliebte Hasenfigur, jedem Kind, das in der Sendung anruft, den Märtyrertod und Selbstmordattentate als erstrebenswertes Ziel.
Korpustyp: EU DCEP
Nunca me escribió, ni me llamóporteléfono.
Er hat mir nie geschrieben und mich nie angerufen.
Korpustyp: Untertitel
Para asegurarse de que hay existencias del producto Skil que busca, le recomendamos que primero llameporteléfono al distribuidor.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
llamar por teléfonodas Telefonieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
llamar por teléfono ha dejado de ser prohibitivamente costoso, pero las compañías de telecomunicaciones pierden fortunas tratando superar ofertas en las licitaciones de los derechos de telefonía móvil.
das Telefonieren ist nicht mehr unbezahlbar, aber die Telekommunikationsgesellschaften haben mit überhöhten Geboten für Mobiltelefonlizenzen ein Vermögen verloren.
Korpustyp: Zeitungskommentar
llamar por teléfonotelefonieren zu
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pasé ocho horas en una habitación sin poder llamarporteléfono y vigilado de cerca.
Ich mußte acht Stunden unter Beobachtung in einem Raum verbringen, ohne telefonierenzu können.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
llamar por teléfonoTelefonanrufe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por eso, lamento mucho que todo esté a punto de venirse abajo por el tema del pollo, que el Presidente de los Estados Unidos tenga que llamarporteléfono por ese asunto y que tampoco hayamos mostrado cierta voluntad de ceder en el tema.
Deswegen macht es mich so traurig, dass die Dinge schon bei der Hühnchen-Frage zu scheitern drohen, dass der amerikanische Präsident wegen der Hühnchen-Frage Telefonanrufe machen muss oder wir in dieser Frage auch nicht ein gewisses Maß an Kompromissbereitschaft zustande bringen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
llamar por teléfonodringend telefonieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quiero llamarporteléfono.
Ich muss dringendtelefonieren.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonogeh kurz telefonieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Necesito llamarporteléfono.
Ich gehkurztelefonieren.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonodas Telefon jetzt haben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya puedes llamarporteléfono.
Sie können dasTelefonjetzthaben.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonorufen an Sie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Venga, vaya a llamar por teléfono.
Jetzt gehen Sie und rufen Sie an.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonoTelefon benutzen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo que llamarporteléfono.
Ich muss das Telefonbenutzen.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonokurz bei euch telefonieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sólo necesito llamarporteléfono para qu…alguien venga a ayudarme a entrar en casa.
Ich müsste nur kurzbeieuchtelefonieren, jemanden anrufen, der mir das Haus aufsperrt.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonojemanden anzurufen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ya era imposible llamarporteléfono.
Es war unmöglich, jemandenanzurufen.
Korpustyp: Untertitel
llamar por teléfonovorher anrufen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Permite encargar traducciones sin tener que llamarporteléfono o enviar mensajes de correo electrónico.
Die deutsche Sprache ist daher sehr wichtig für mich, wenn ich telefoniere oder E-Mails schreibe, um Fragen zu stellen oder Informationen auszutauschen.
Si haces clic en “Por teléfono” se verá un bloque numérico y un número telefónico al que deberás llamar para ingresar estos números con las teclas del teléfono.
Wenn ich auf “per Telefon” klicke, werden sechs Zahlenblöcke und eine Telefonnummer gezeigt, über die diese Zahlenblöcke per Telefontasten durchgegeben werden.
KONVERSATION sich am Telefon ausdrücken Kleidung anprobieren und kaufen Arzttermine vereinbaren Weg erfragen und beschreiben Einkäufe tätigen und Bestellungen im Restaurant aufgeben
Si prefieres llamar al organizador, busca un número de teléfono si lo han dado en la página de su evento para evitar el proceso por correo electrónico.
ES
Wenn Sie lieber telefonisch mit dem Veranstalter in Kontakt treten möchten, um den Vorgang zu beschleunigen, prüfen Sie, ob auf der Eventseite eine Telefonnummer angegeben wurde.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Llamarporteléfono a un hotel en Garmisch-Partenkirchen y preguntando si tenían disponible una habitación doble desde el 11 de febrero al 12 de febrero de 2011.
Sachgebiete: verkehrssicherheit radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
De hecho, según la reciente investigación realizada por Forrester, el 72% de los clientes prefiere usar autoservicio para resolver sus preguntas de soporte a llamarporteléfono o enviar un mensaje de correo electrónico.
Laut einer unlängst veröffentlichten Studie von Forrester ziehen 72 % aller Kunden zur Problemlösung die Self-Service-Methode vor, statt zum Telefon zu greifen oder eine E-Mail zu schreiben.
Para preguntas acerca de una página web, SEO o SEM proyecto pueden llamar de forma segura cualquier momento por correo electrónico y porteléfono al sistema THS o concertar una cita personal.
DE
Bei Fragen zu einer Webseite, SEO oder einem SEM-Projekt kann sicher jederzeit per E-Mail und telefonisch an THS Systems wenden oder einen persönlichen Termin vereinbaren.
DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
Podéeis llamar el equipo de Berliner Busse porteléfono del lunes al viernes de las 09:00 hasta las 17:00, al +49 172 83 44 164, o a todo momento por correo electrónico a la dirección siguiente :
Sie erreichen das Team von Berliner Busse zwischen Montag und Freitag von 9 Uhr bis 17 Uhr unter der Telefonnummer +49 172 83 44 164 sowie jederzeit per Email unter
Ahora, por lo general, las compañías aéreas no permiten llamarporteléfono o conectarse a wifi desde el momento en que se cierran las puertas del avión hasta que este llega a su destino y las puertas vuelven a abrirse.
ES
Den Fluggesellschaften ist es derzeit generell untersagt, zwischen dem Schließen der Flugzeugtüren und der Öffnung der Türen bei Ankunft am Flugsteig Telefon- oder Wi-Fi-Verbindungen zu gestatten.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp: EU Webseite
no trate de llamarporteléfono a un afgano a las 8:30 de la noche. En ese momento es cuando Tolo TV transmite la telenovela india Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi, doblada al dari, y nadie quiere perdérsela.
Versuchen Sie nie, einen Afghanen abends gegen 8 Uhr 30 anzurufen, denn zu dieser Zeit läuft dort in Dari-Synchronisation im Tolo TV die indische Seifenoper Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi, und die will niemand verpassen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Si notas que has perdido algo en el aeropuerto una vez que te has retirado de él, puedes llamarporteléfono al departamento para preguntar si lo han encontrado.
Wenn Sie den Verlust erst feststellen, nachdem Sie den Flughafen verlassen haben, können Sie sich telefonisch mit dem Fundbüro in Verbindung setzen und nachfragen, ob Ihr Gegenstand dort abgegeben wurde.
Cuenta con caracteristicas vanguardistas, como el sistema de control por voz y conectividad de MP3/teléfono SYNC de Ford, que incluso te ayuda a llamar a los servicios de emergencia en caso de accidente.
ES
Zudem ist er mit modernsten Funktionen, wie der Ford SYNC Sprachsteuerung und dem Connectivity-System für MP3-Player/Mobiltelefone ausgestattet, das nach einem Unfall sogar automatisch den Notdienst anruft.
ES
Sachgebiete: e-commerce auto internet
Korpustyp: Webseite
Si desea comprar el servicio de audio de llamadas gratuitas integrado que ofrece Citrix Online Audio para que sus asistentes puedan llamarporteléfono con números gratuitos, llámenos al +1 (866) 962 6492.
Wenn Sie OpenVoice Integrated, den integrierten Audiodienst für gebührenfreie Gespräche erwerben, der von Citrix Online Audio angeboten wird, können sich Ihre Teilnehmer über gebührenfreie Telefonnummern einwählen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Los clientes utilizan una interfaz web de fácil uso para indicar, por ejemplo, que se les puede llamar a partir de las 8 de la tarde en su teléfono móvil, a cualquier hora del día por mensajes de texto o correo electrónico, y en su teléfono de casa solamente los fines de semana.
ES
Auf einer benutzerfreundlichen Online-Oberfläche können sie beispielsweise angeben, dass sie nach 20 Uhr auf Ihrem Mobiltelefon angerufen werden können, jederzeit per SMS-Nachricht oder E-Mail und unter ihrer Festnetznummer nur am Wochenende erreichbar sind.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Por lo general, no volver a llamar, así que por favor deje un mensaje por correo electrónico primero, teléfono puede ser juzgado por no garantizada, y si dejas un mensaje , por favor por lo menos su nombre y dirección de correo electrónico.
Wir in der Regel nicht um Rückruf, so lass eine Nachricht per E-Mail ersten, Telefon kann von nicht garantiert ausprobiert werden, und wenn du eine Nachricht , bitte mindestens Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse.
Sachgebiete: radio media internet
Korpustyp: Webseite
Para las consultas por correo electrónico dirigidas al Servicio de asistencia técnica que no estén relacionadas con la instalación básica, los usuarios deberán llamarporteléfono y abonar un servicio prioritario único o un plan de protección, tal y como se indicó anteriormente.
Bei E-Mail-Fragen an den technischen Support, die nicht unter die Definition „grundlegende Fragen zur Installation” fallen, werden die Kunden gebeten, den Supportdienst anzurufen und wie oben angegeben für ein Priority-Ticket oder einen Schutzplan zu bezahlen.
Sachgebiete: media internet informatik
Korpustyp: Webseite
Allí, tras efectuársele un test de alcoholemia en aire expirado (que determinó que estaba sobrio), el Sr. Tomczak presentó su credencial de diputado al Sejm y pudo llamarporteléfono a la comisaría central de la región en Poznań para quejarse del comportamiento de los policías locales.
Nach einem Alkoholtest (bei dem festgestellt wurde, dass er nüchtern war) legte Witold Tomczak seinen Abgeordnetenausweis des Sejms der Republik Polen vor und erhielt die Erlaubnis, die Woiewodschaftskommandantur in Posen (Poznań) anzurufen, um sich über das Verhalten der örtlichen Polizisten zu beschweren.
Korpustyp: EU DCEP
en el primer apartado, que «los Estados miembros velarán por que todos los usuarios finales de servicios telefónicos disponibles al público, incluidos los usuarios de teléfonos públicos de pago, puedan llamar de manera gratuita a los servicios de emergencia utilizando el número único europeo de llamada de urgencia “112”,» b)
Im ersten Absatz: „Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Endnutzer öffentlich zugänglicher Telefondienste, einschließlich der Nutzer öffentlicher Münz- und Kartentelefone, zusätzlich zu etwaigen anderen nationalen Notrufnummern, die von den nationalen Regulierungsbehörden vorgegeben sind, gebührenfreie Notrufe mit der einheitlichen europäischen Notrufnummer 112 durchführen können.“ b)
Korpustyp: EU DCEP
Allí, tras efectuársele un test de alcoholemia en aire expirado (que determinó que estaba sobrio), Tomczak presentó su credencial de diputado al Sejm y pudo llamarporteléfono a la comisaría central de la región en Poznań para quejarse del comportamiento de los policías locales.
Nach einem Alkoholtest (bei dem festgestellt wurde, dass er nüchtern war) legte Witold Tomczak seinen Abgeordnetenausweis des Sejms der Republik Polen vor und erhielt die Erlaubnis, die Wojewodschaftskommandantur in Posen (Poznań) anzurufen, um sich über das Verhalten der örtlichen Polizisten zu beschweren.
Korpustyp: EU DCEP
Dijo que, cuando Henry Kissinger fue criticado por la postura aislacionista de los Estados Unidos, especialmente en lo que se refiere a la Unión Europea, respondió que "no existe un homólogo de exteriores o un número de teléfono al que pueda llamar para hablar con Europa".
Er sagte, dass, als Henry Kissinger für die Isolationshaltung vor allem in Bezug auf Europa der Vereinigten Staaten kritisiert wurde, dieser zur Antwort gab: "Es gibt keinen entsprechenden Außenminister oder eine Telefonnummer, unter der ich Europa erreichen kann".
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deseo llamar su atención sobre el hecho de que durante la intervención del Sr. Souchet y también durante parte de la intervención del Sr. von Habsburg, el Sr. Mather estaba hablando por un teléfono móvil, lo que creo que no está permitido en esta Asamblea.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, daß Herr Mather während des Redebeitrags von Herrn Souchet und auch teilweise während der Wortmeldung von Herrn von Habsburg sein Handy benutzte, was meines Wissens in diesem Plenarsaal nicht erlaubt ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También nos gustaría saber si por fin ha llegado el momento en que, como hubiese dicho el señor Kissinger hace 30 años, los líderes mundiales más importantes saben a qué teléfonollamar cuando necesitan hablar con alguien en Europa, y no se limitan a ponerse en contacto con los Estados miembros.
Ebenfalls möchten wir wissen, ob endlich die Zeit gekommen ist, dass, wie Kissinger vor 30 Jahren sagte, die großen Führer dieser Welt wissen, welche Telefonnummer sie wählen müssen, wenn sie jemanden in Europa sprechen müssen und sich nicht einfach mit den Mitgliedstaaten in Verbindung setzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
“Estamos creando a la vez nuestras redes y tenemos mucho que aprender”, explica Ave Bremse, de la red rural de Estonia, “Lo más natural fue llamarporteléfono y preguntar a nuestros vecinos qué estaban planificando, y es así como comenzó nuestra cooperación.”
ES
"Wir bauten unsere Netzwerke zum ersten Mal auf und wir hatten alle eine Menge zu lernen", erklärte Ave Bremse von dem estnischen ländlichen Netzwerk, "Die selbstverständliche war das Telefon zu und unsere Nachbarn fragen was sie planen und so begann unsere Zusammenarbeit. "
ES